凤凰单丛品种多样,如蜜兰香、杏仁香、桂花香、姜花香等等,分类为多个不同的品种,著名的说法有《凤凰单丛十大香型》,其品种各异,所反映的香气特征亦不一样。
当然,除了品种因素之外,跟种植环境,季节有关;另外,在凤凰单丛的制作过程中,晒青、碰青、复焙都对香气有不同程度的影响。
Существует огромное разнообразие Одиноких кустов с горы Фэнхуан. К примеру: миланьсян (с ароматом медовой орхидеи), синжэньсян (с миндальным ароматом), гуйхуасян (с ароматом османтуса), цзянхуасян (с ароматом имбирной лилии) и т.д. Различают множество вкусов. Прославлены «10 великих ароматов Одиноких кустов». Это разные сорта. Место произрастания также влияет на аромат.
Конечно, помимо сорта куста и места также влияют время сбора и процессы обработки: сушка на солнце, выделка, сушка — все в разной степени оказывает воздействие на формирование аромата.
晒青,以蒸发水分,激活酶活性为目的。伴随水分蒸发,香气就容易溢出。一般要晒到《低头》(叶尖下垂),晒出香味。晒过头会影响碰青的香气出现,晒不足会出现生青味。
碰青,破坏叶边,使叶子边缘部分损伤,茶多酚氧化聚合,部分香气成分游离出来。
При сушке испаряется влага, главная цель процесса — активизация энзимов. В этот момент аромат щедро раскрывается. Обычно достаточно досушить чай до стадии, когда он «свесит голову», то есть верхушка листа начнет свисать. Если затянуть сушку, это уже может сказаться на запахе, который сформируется при встряске листа. Если не досушить, проявится запах свежей зелени.
При встряске разрушается край листа, и на аромат влияют чайные полифенолы.
发酵轻重是影响茶汤浓度的关键,也是造成香气风格的关键,我们经常说的花香、清香是轻发酵的结果,桂圆、熟果、蜜味是重发酵的结果。
条索状的凤凰单丛,还要在存放一定时间后,进行低温复焙火,也是造成香气高昂隽永的原因。
做茶是以香气为控制目的的,滋味控制完全凭经验。喝茶却是追求香气与韵味的混合。所以,混合着不同香气的滋味,在不同的人喝来,感觉不一样。
Сильная или слабая ферментация чая в основном влияет на крепость настоя, но также формирует ноту аромата. При слабой ферментации в основном получаются цветочные и свежие ароматы, сильная же ферментация дает запахи спелых фруктов, лунгана, медовые ноты.
Скрученные в жгутики чаинки, естественно, на какое-то время оставляют, а после сушат при низкой температуре дровяного котла. При этом аромат становится сильнее и глубже.
При изготовлении чая будущие аромат и вкус зависят от опыта технолога. А во время чаепития они смешиваются, и у разных людей оставляют разные впечатления.
Источник: 凤凰单丛香气特征各异的原因分析