1 独自一人,泡上一盏茶,靠着椅背,不知不觉,渐入梦境
1. В одиночестве. Завариваю первую чашку чая, неосознанно прислонившись к спинке стула, постепенно погружаясь в мир грез.
2 梦回当年,与老伴青梅竹马,两小无猜
2. Снятся те годы "зеленых слив и бамбуковых лошадок", когда мы оба были юны и наивны.
3 老伴从小便喜欢茶
3. Мы вдвоем с детства любили чай.
4 待孩子长大外出后,或许是少些氛围,老伴便不再在家里自己泡茶,而是喜欢到茶馆里喝杯小茶热热闹闹跟着邻里聊着天
4. После того, как ребенок вырос и уехал, возможно, стала не та обстановка, жена больше не делает чай дома, но любит выпить чашку чая в чайной и поболтать с соседями.
5 再后来,不再怎么去茶馆的她,便喜欢安静的看着戏泡着茶
5. Позже, независимо от того, зачем она ходила в чайную, ей больше всего нравилось спокойно наблюдать игру заваривания чая.
Источник: статья 人生一壶茶