1 每到采摘春茶的时间,爷爷总喜欢去茶园里采些茶青回家
1. Каждый раз во время сбора весеннего урожая мой дедушка любит ходить в чайный сад, чтобы собрать зеленый чай для дома.
2 爷爷每次采回家的茶青并不多,回到家稍微晒晒,便招呼奶奶过来帮忙炒茶。爷爷掌火,奶奶炒茶,这便是每年春天里家里厨房最美的一道风景
2. Дедушка каждый раз собирает и приносит немного чая. Вернувшись, он чуть подсушивает его на солнце, а после зовет бабушку помочь ему с обжаркой чая. Дедушка разжигает, а бабушка обжаривает чай. И каждую весну это самый прекрасный момент на нашей кухне.
3 因为奶奶并不怎么喝茶,所以平日里,爷爷总喜欢一边抽着烟一边喝着自家炒的茶,偶尔和奶奶闲聊几句,偶尔只是静静的坐着看门口,若有所思
3. Поскольку моя бабушка не часто пьет чай, поэтому в будние дни дедушка всегда любит пить свой собственный чай, покуривая сигарету. Иногда он болтает с бабушкой, а иногда просто тихо сидит, смотря в дверной проем, погруженный в свои мысли.
4 每年春季回家,爷爷总会拿包自家炒的茶放在行李里,喃喃的说着“自家炒的茶不伤胃,你喜欢喝茶,带着不忙的时候偶尔泡一杯喝喝”,爷爷采的茶青,奶奶炒的茶,虽不及外面买的茶那般好喝,但是深深的茶汤色里,满满的是爱及对家人的牵挂!
4. Каждый год весной, когда я их навещаю, дедушка берет из своей сумки свой обжаренный чай и кладет мне в чемодан, причитая: «Чай, который жарят сами, не причиняет вреда желудку. Вы любите пить чай. Когда вы не заняты, вы можете иногда выпить чашечку». И хотя чай, собранный дедушкой и обжаренный бабушкой, не так хорош, как чай, купленный в магазине, но глубокий цвет его настоя наполнен любовью и заботой к своим родным!
Источник: статья 那杯深色的茶汤