1. Главная
  2. Чайные заметки
  3. Сложности классификации по видам чая

Сложности классификации по видам чая

В Китае введено деление чая на Шесть Великих Видов (зеленый, белый, красный, желтый, улун и пуэр). Принадлежность к какому-либо виду определяется разной обработкой листа. Но часто чаи застревают между двумя категориями и их сложно определить однозначно.

Улун красной воды (红水乌龙). В самом названии заложено название «улун». Но из-за высокой степени ферментации, тайваньцы могут относить его к красным чаям. Удивительно, но в чайных магазинах такое встречается. Но все же, лучше классифицировать его пока как улун, исторически это более верно.

Улун красной воды (红水乌龙)
Улун красной воды (红水乌龙)

Нефритовые почки ( 绿芽孢) и его брат фиолетовые/пурпурные почки (紫芽孢). В самом Китае как чай не котируется, считается побочным продуктом, примерно как чайная смола. Да, с чайных деревьев, имеют отношение к чаю, продаются в чайных лавках, но в принципе все перечисленные продукты стоят вне классической чайной культуры. Так вот, у нас частенько этот чай относится к белым чаям (白茶), скорей всего за счет легкого вкуса настоя и цвета почек. Но так как сырье взято с пуэрных деревьев, в Китае он считается пуэром (普洱), а соответственно черным чаем (黑茶).

Нефритовые почки ( 绿芽孢)
Нефритовые почки ( 绿芽孢)

Чуть сложней обстоит дело с юньнаньским белым чаем, например с «Белым лунным светом» (月光白). Считается, что он обрабатывается по технологии белого чая — только сушится. Поэтому, вроде действительно его можно отнести к категории белого чая (白茶). К виду сырья тоже претензий нет — нормальные почки и листья. Внешне даже похож на классический фуцзяньский белый чай. Но так как исторически белый чай обладает еще и определенным набором лечебных свойств, фуцзяньцы не на шутку ополчились против юньнаньского собрата. В китайских онлайн магазинах «Белый лунный свет» классифицируется как пуэр (普洱), черный чай (黑茶), опять же, за счет источника сырья — юньнаньских пуэрных деревьев.

Мне кажется, что рано или поздно, для белого чая будет введен такой же закон, как и для пуэров, а именно — привязка по месту производства. Сейчас это негласное правило.

"Белый лунный свет" (月光白)
"Белый лунный свет" (月光白)
Поделиться:
Добавить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии