Фоновое изображение
    Китайский и русский чай
  1. Главная
    1
  2. Чайные заметки
    2
  3. Китайский и русский чай
    3

Китайский и русский чай

Наши соотечественники начали свободно путешествовать по Китаю после 1860 года. Их многое удивляло. В том числе и отличие китайского чая от русского, который изготавливался из китайского сырья. Пясецкий П.Я. в своей книге «Путешествие по Китаю», вышедшей в 1880 г., так описал это различие:

«Чай, приготовленный по-китайски, т. е. как они его употребляют, имеют такие слабые намеки на какой-либо вкус и запах, что можно сказать, что он не имеет никакого вкуса и никакого аромата; по крайней мере, ни я, никто из тех, кого я об этом спрашивал, не находили их в даже самых дорогих сортах чая, какими нас угощали в разных городах мандарины, как редких и до известной степени почетных гостей.» Гости ощущали лишь вкус кипяченой воды с запахом соломы и циновки.

«А хотите узнать, какого мнения китайцы насчет нашего чая? Наш черный или красный чай так мало употребляется в Китае, что во многих местах его даже не знали и называли «заморским» чаем. Китайцы этих мест были убеждены, что мы привезли его с собой из своей земли. Когда же нам случалось угощать своим чаем гостей из мандаринов или, другими словами, предлагать им попробовать «заморского чаю», они пили его видимо неохотно, а иные просто с отвращением, хотя и старались из деликатности скрыть свои ощущения. Некоторые же, попробовав, совсем отказывались, хотя чай у нас был самого высокого качества. Выпивших я просил сказать мне откровенно, не стесняясь, как они его находят? «Бу! Бу-хао!» — (нет, не хорош), отвечал иной откровенный человек, тряся при этом головой и делая гримасу.»

Поделиться